  
      
      
      
      
      
      
      
      
      
     | 
     | 
    «Epifania». La poesia cristiana di Daniel Turcea negli anni del comunismo 
       
     
     Ricorrono a luglio settant'anni dalla nascita di Daniel Turcea, considerato uno  dei grandi poeti della letterata cristiana del XX secolo. Nato a Tîrgu-Jiu  il 22 luglio 1945, frequentò il liceo a  Pitești e si laureò in Architettura a Bucarest nel 1968, ma non esercitò la  professione, preferendo vivere precariamente. Esordì su «Amfiteatru» nel 1966. Fece parte del «gruppo  degli onirici» e  partecipò alla tavola rotonda, pubblicata da «Amfiteatru» nel novembre del 1968, che costituisce una sorta di manifesto del gruppo. È morto a Bucarest il  28 marzo 1979. I suoi poemi, scritti  nei tempi difficili dell’oppressione comunista, acquistano oggi un significato  ancora maggiore.  
         
        Poesia: Entropia, C.R., București,  1970; Epifania, C.R., București,  1979. 
      Postumi: Epifania, C.R., București, 1982 [riproduce integralmente i primi  due volumi e un ciclo inedito di poesia intitolato Poeme de dragoste]; Iubire, Înțelepciune  fără sfîrşit, pref. de Valeriu Cristea, Albatros, București, 1991 [antologia da tutta l’opera, con inediti].  
       
    In Italia, versi di  Daniel Turcea sono apparsi nell'antologia La poesia romena del Novecento, traduzione e a cura di Marco Cugno (Edizioni dell’Orso, Alessandria  1996). Li pubblichiamo qui in edizione bilingue. 
     
     
    Dalle lettere 
    dalle lettere come da una bara 
      dalla cenere dei numeri, da 
      questo corpo delle parole 
      che si trasfigurano  
      dalle cose 
      dalla saggezza stellata 
      come dalla morte, risorgi 
      risorgi ora 
      Verbo incommensurabile 
    (Epifania, 1978) 
       
       
       
      Din litere 
       
      din litere ca  dintr-o raclă 
      din cenușa numerelor,  din 
      trupul acest-al  cuvintelor 
      ce se schimbă la față 
      din lucruri 
      din înțelepciunea-nstelată 
      ca din  moarte, învie 
      învie  acum 
      Cuvînt  necuprins 
       
      (Epifania, 1978) 
       
       
       
      Testimonianza 
    ma di questo niente potrà entrare nel verso 
      poiché il verso 
      mi è estraneo come il marmo, euritmia 
      oggi so tutto della poesia 
      non posso che essere maldestro e sciatto 
      oggi si apre un’altra strada 
      essa è verso legge misura 
      ma non posso tornare per sottrarre 
      ai peccati la mia parte di rancura 
    sì, forse, le pigre in cielo 
      nuvole bianche che il vento fa svanire 
      son cose che nessuna lingua può dire 
    sono atteso là dove vanno in sfacelo  
      le orecchie attente e la luce fioca 
      dello sguardo, sono venuto 
      a vivere di nuovo senza colpa 
      di aver taciuto la parola che redime 
      sono giovane, stanco ora per la mancanza  
      di giovinezza e di 
      ascolto 
    fate quel che volete, ho testimoniato. Lui 
      verrà di nuovo e a ciascuno rivolto  
      dirà la sua testimonianza 
      io ho scordato paura e tristezza 
      non mi resta che varcare il confine 
      della mia ombra, l’imbrunire  
      del mio essere. Signore, ho trovato 
      un principio per ciò che ha una fine 
    (Poemi d’amore, 1982, postumo) 
       
       
       
      Mărturisire 
       
      dar din aceasta  nimic nu va putea intra în vers 
      căci versul 
      îmi e străin ca  marmura, euritmie 
      știu totul astăzi  despre poezie 
      nu mai pot fi decît  stîngaci și searbăd 
      o altă cale se  deschide azi 
      ea e și vers și  lege și măsură 
      dar nu mă pot  întoarce ca să scad 
      dintre păcate  partea mea de ură 
       
      da, poate leneșii  din cer 
      nori albi pe care  vîntul îi preschimbă 
      sînt lucruri ce nu  intră-n nici o limbă 
       
      sînt așteptat acolo  unde pier 
      urechile atente și  lumina 
      puțină a privirii,  am venit 
      ca să trăiesc din  nou să nu am vină 
      de-a nu fi spus  cuvîntul mîntuirii 
      sînt tînăr, obosit  acum de lipsa 
      de tinerețe și de 
      ascultare 
       
      faceți ce vreți, am  mărturisit, El va 
      veni din nou și  pentru fiecare 
      își va depune  mărturia sa 
      eu am uitat de  frica și tristețea 
      nu mai am de  străbătut 
      decît propria-mi  umbră, înserarea 
      ființei mele,  Doamne, am aflat 
      celor ce au sfîrșit  un început 
       
      (Poeme de dragoste, 1982, postum) 
       
       
       
      Anastasia 
la terra del cuore 
    diventi cielo 
    un cielo che arde 
       
       
       
      Anastasia 
       
      pămîntul inimii 
       
      facă-se cer 
       
      un cer arzînd 
       
       
       
      Poema 
perdonami 
    permettimi di scrivere 
      della terra, essendo terra 
      e del cielo 
      se sono cielo e erba 
       
       
       
      Poem 
       
      iartă-mă 
       
      îngăduie-mi să  scriu 
      despre pămînt,  pămînt fiind 
      și despre cer 
      dacă sînt cer și  iarbă 
 
       
      A cura di Marco Cugno 
      (n. 7-8, luglio-agosto 2015, anno V)
  | 
     |